Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

निष्कामस्तु पुनर्यो मां तस्मिन्काले नृपोत्तम । पूजयिष्यति सद्भक्त्या पुष्पधूपानुलेपनैः । सर्वपापविनिर्मुक्तो मम लोकं स यास्यति

niṣkāmastu punaryo māṃ tasminkāle nṛpottama | pūjayiṣyati sadbhaktyā puṣpadhūpānulepanaiḥ | sarvapāpavinirmukto mama lokaṃ sa yāsyati

แต่ผู้ใดในกาลนั้น โอ้พระราชาผู้ประเสริฐ บูชาข้าพเจ้าโดยไร้ความใคร่ผล ด้วยภักติอันแท้จริง ถวายดอกไม้ ธูป และเครื่องทาอันหอม เขาย่อมพ้นบาปทั้งปวง และไปสู่โลกของเรา

निष्कामःdesireless, without selfish motive
निष्कामः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिष्काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
पुनःagain, further
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-यत् (relative pronoun)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम
कालेtime
काले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
नृप-उत्तमO best of kings
नृप-उत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (श्रेष्ठः नृपाणाम्)
पूजयिष्यतिwill worship
पूजयिष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सद्-भक्त्याwith true devotion
सद्-भक्त्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारय (सद्भक्तिः = उत्तमा भक्तिः)
पुष्प-धूप-अनुलेपनैःwith flowers, incense, and unguents
पुष्प-धूप-अनुलेपनैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + धूप (प्रातिपदिक) + अनुलेपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (flowers, incense, and unguents)
सर्व-पाप-विनिर्मुक्तःfreed from all sins
सर्व-पाप-विनिर्मुक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + विनिर्मुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; वि-निर्मुच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण; तत्पुरुष (सर्वेभ्यः पापेभ्यः विनिर्मुक्तः)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
लोकम्world/realm
लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
यास्यतिwill go/attain
यास्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Śaṅkara (Śiva)

Tirtha: Niṣadhā-purī Śambhu-sthāpita-kṣetra (as implied in the passage)

Type: kshetra

Listener: nṛpottama (best of kings)

Scene: A king or pilgrim offers flowers, incense, and fragrant unguents before a Śiva-liṅga; the atmosphere is calm, with a sense of inner renunciation and luminous sanctity.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
N
Nala

FAQs

Selfless devotion (niṣkāma-bhakti) elevates ritual into liberation-oriented worship, leading to sin-removal and attainment of Śiva’s realm.

The Śaṅkara-prāsāda and its tīrtha in Nāgarakhaṇḍa, Adhyāya 55, where worship at the specified auspicious time is praised.

Perform Śiva-pūjā with flowers, incense, and anointments at the specified sacred time, with niṣkāma (desireless) intent.