Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 67

ततश्च स्वपुरं प्राप्तः संप्रहृष्टतनूरुहः । राक्षसानां वधं कृत्वा लब्ध्वा देहं पुरातनम्

tataśca svapuraṃ prāptaḥ saṃprahṛṣṭatanūruhaḥ | rākṣasānāṃ vadhaṃ kṛtvā labdhvā dehaṃ purātanam

แล้วพระองค์เสด็จกลับถึงนครของตน พระวรกายขนลุกด้วยปีติ; ครั้นได้สังหารเหล่ารากษสและได้กายเดิมคืนมาแล้ว

ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
स्वपुरम्his own city
स्वपुरम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + पुर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘own city’), नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
प्राप्तःreached, having arrived
प्राप्तः:
Kriya (Resultant action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) प्रयुक्तः क्रियार्थे (used verbally), पुल्लिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
संप्रहृष्टतनूरुहःwith bristling hairs (thrilled)
संप्रहृष्टतनूरुहः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective/कर्तृ-समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-हृष् (धातु) → संप्रहृष्ट + तनू-रुह (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (‘one whose body-hairs are thrilled’), पुल्लिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
राक्षसानाम्of the rākṣasas
राक्षसानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम्
वधम्slaying
वधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Sambandha (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
Sambandha (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootलभ् (धातु) → लब्ध्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
देहम्body
देहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
पुरातनम्former, old
पुरातनम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; देहं विशेषयति (qualifies ‘deha’)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not stated in snippet)

Type: kshetra

Scene: The king enters his city gates; citizens look on; his body is restored, and his hair stands on end in devotional joy; the atmosphere is celebratory yet reverent.

R
Rākṣasa

FAQs

Victory over adharma is paired with restoration—Purāṇic stories often show that dharma re-establishes rightful order and identity.

Not mentioned in this verse; it continues the tīrtha-māhātmya narrative arc.

None.