अथवा ये त्वया तस्य विहिताः शपथाः शुभे । ते संतु मम तिष्ठ त्वं तस्मादत्रैव गोकुले
athavā ye tvayā tasya vihitāḥ śapathāḥ śubhe | te saṃtu mama tiṣṭha tvaṃ tasmādatraiva gokule
หรือมิฉะนั้น โอ้สตรีผู้เป็นมงคล ขอให้คำปฏิญาณที่ท่านได้กำหนดแก่เขานั้น จงตั้งมั่นเป็นของข้าพเจ้า; เพราะเหตุนั้น ท่านจงพำนักอยู่ ณ ที่นี่เอง ในโคกุล หมู่บ้านแห่งโคบาล
Uncertain (contextual speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Gokula (as named in the narrative)
Type: kshetra
Scene: A supplicant addresses an auspicious lady, requesting that the oaths she set upon another should instead apply to him, urging her to remain in the cowherd settlement of Gokula.
It stresses the binding force of vows/oaths in dharma and the importance of honoring them within sacred contexts.
The verse explicitly mentions Gokula; the precise tīrtha linkage requires the surrounding adhyāya context.
No ritual is prescribed; it concerns the continuation/transfer of śapatha (vow/oath) obligations and remaining in a place.