एवं सा करुणं यावन्नन्दिनी विलपत्यलम् । तावद्व्याघ्रः स्मितं कृत्वा प्रोवाच परुषाक्षरम्
evaṃ sā karuṇaṃ yāvannandinī vilapatyalam | tāvadvyāghraḥ smitaṃ kṛtvā provāca paruṣākṣaram
ครั้นนางนันทินีคร่ำครวญด้วยความเวทนาอยู่นานเท่าใด พยัคฆ์ก็ยิ้มแล้วกล่าวถ้อยคำกระด้างใส่นางเท่านั้น
Narrator (contextual, unspecified)
Type: kshetra
Listener: dvijottama (addressed brāhmaṇa listener)
Scene: As Nandinī laments, the tiger steps forward with a faint smile and begins to speak in harsh syllables—an unsettling blend of intelligence and menace in the forest near the sacred waters.
Dharma is often tested in moments of vulnerability; the narrative sets up a trial where virtue must answer violence.
The verse is within a Tīrthamāhātmya chapter, but this line alone does not specify the tīrtha.
None in this verse; it transitions into dialogue.