Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

कस्यचित्त्वथ कालस्य भगवान्पाकशासनः । वैदिशे नाकरोद्वृष्टिं सप्त वर्षाणि पंच च

kasyacittvatha kālasya bhagavānpākaśāsanaḥ | vaidiśe nākarodvṛṣṭiṃ sapta varṣāṇi paṃca ca

ต่อมาในช่วงเวลาหนึ่ง พระผู้เป็นปากศาสนะ (อินทรา) มิได้บันดาลฝนให้ตกในวิทิศา—ตลอดเจ็ดปี และอีกห้าปีเพิ่มเติม

kasyacitof some
kasyacit:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootkas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th) एकवचन; (gen sg) अनिश्चितार्थ (indefinite with -cit)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (adversative/emphatic particle)
athathen
atha:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formनिपात (sequence marker: then/now)
kālasyaof time/period
kālasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th) एकवचन; (gen sg)
bhagavānthe Lord
bhagavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st) एकवचन; (nom sg)
pākaśāsanaḥIndra (chastiser of Pāka)
pākaśāsanaḥ:
Karta (Apposition to subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāka + śāsana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘पाकस्य शासकः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st) एकवचन; (nom sg); इन्द्र-पर्याय
vaidiśein Vaidisha
vaidiśe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvaidiśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th) एकवचन; (loc sg)
nanot
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
akarotmade/did
akarot:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
vṛṣṭimrain
vṛṣṭim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd) एकवचन; (acc sg)
saptaseven
sapta:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (संख्या-शब्द)
Formअव्ययवत् संख्या-विशेषण (indeclinable numeral used adjectivally)
varṣāṇiyears
varṣāṇi:
Karma (Extent/duration as object/कर्म)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd) बहुवचन; (acc pl) कालपरिमाण
pañcafive
pañca:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañca (संख्या-शब्द)
Formअव्ययवत् संख्या-विशेषण (indeclinable numeral used adjectivally)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Unspecified narrator (a merchant/traveler) within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya

Type: kshetra

Scene: A parched Vidiśā under a relentless sky; cracked earth, withered fields; Indra’s presence implied in the heavens withholding rain—an ominous stillness before the pilgrimage turn.

P
Pākaśāsana (Indra)
V
Vidiśā

FAQs

Cosmic governance affects human life; drought and prosperity are portrayed as divinely regulated, urging humility and dharmic resilience.

Vidiśā is named as the afflicted region; the tīrtha praised in the māhātmya is reached later in the narrative.

None explicitly; the verse describes a drought attributed to Indra’s withholding of rain.