Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

लज्जा शांतिः स्मृतिर्दक्षा क्षमा गौरी च रोहिणी । सिनीवाली कुहू राका देवमाता दितिस्तथा

lajjā śāṃtiḥ smṛtirdakṣā kṣamā gaurī ca rohiṇī | sinīvālī kuhū rākā devamātā ditistathā

พระองค์คือความละอายอันบริสุทธิ์และความสงบ คือความทรงจำและความชำนาญ คือความอดกลั้นให้อภัย พระองค์คือคาวรีและโรหิณี คือสินีวาลี คุหู และรากา และพระองค์คือเทวะมาตา อีกทั้งคือทิติด้วย

लज्जाmodesty
लज्जा:
Pradhāna-nāma
TypeNoun
Rootलज्जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम्
शान्तिःpeace
शान्तिः:
Pradhāna-nāma
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम्
स्मृतिःmemory
स्मृतिः:
Pradhāna-nāma
TypeNoun
Rootस्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम्
दक्षाskillful
दक्षा:
Pradhāna-nāma
TypeAdjective
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम्; (दक्ष-शब्दस्य स्त्रीरूपम्)
क्षमाforbearance
क्षमा:
Pradhāna-nāma
TypeNoun
Rootक्षमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम्
गौरीGaurī
गौरी:
Pradhāna-nāma
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
रोहिणीRohiṇī
रोहिणी:
Pradhāna-nāma
TypeNoun
Rootरोहिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम्
सिनीवालीSinīvālī (new-moon deity)
सिनीवाली:
Pradhāna-nāma
TypeNoun
Rootसिनीवाली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम्
कुहूKuhū (lunar day/deity)
कुहू:
Pradhāna-nāma
TypeNoun
Rootकुहू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम्
राकाRākā (full-moon deity)
राका:
Pradhāna-nāma
TypeNoun
Rootराका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम्
देवमाताmother of the gods
देवमाता:
Pradhāna-nāma
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + माता/मातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां माता)
दितिःDiti
दितिः:
Pradhāna-nāma
TypeNoun
Rootदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम्
तथाalso, likewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय/उपमानार्थ-प्रयोगः (also/likewise)

A king (bhūbhuj) praising Goddess Sarasvatī (deduced from immediate context; Sarasvatī speaks in 34)

Scene: Devī is praised as modesty, peace, memory, skill, and forgiveness, while above her the moon cycles through Sinīvālī, Kuhū, and Rākā—three lunar aspects—suggesting sacred time revolving around her.

S
Sarasvatī
G
Gaurī
R
Rohiṇī
S
Sinīvālī
K
Kuhū
R
Rākā
D
Devamātā (Aditi)
D
Diti

FAQs

Divine power is not separate from ethics and inner cultivation—peace, memory, skill, and forgiveness are themselves forms of the Goddess.

The broader passage belongs to a tīrtha-māhātmya setting, but this verse focuses on Devī’s cosmic identities (including lunar phases) rather than naming a location.

No explicit rite is commanded; the mention of lunar phases hints at sacred timing (tithi) awareness for worship and vows.