Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

ततस्तु सुचिरं ध्यात्वा दीनान्प्रोवाच मंत्रिणः । सर्वानार्तिसमोपेताञ्छृण्वतस्तस्य भूपतेः

tatastu suciraṃ dhyātvā dīnānprovāca maṃtriṇaḥ | sarvānārtisamopetāñchṛṇvatastasya bhūpateḥ

ครั้นแล้วท่านได้ใคร่ครวญเนิ่นนาน จึงกล่าวแก่เหล่าอำมาตย์ผู้หดหู่ซึ่งแบกไว้ด้วยความทุกข์นานา ขณะพระราชาทรงสดับอยู่

tataḥthen
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): thereafter
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle): but/indeed
suciramfor a long time
suciram:
Kāla-adhikaraṇa (Duration)
TypeIndeclinable
Rootsu-cira (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् द्वितीया-एकवचन प्रयोगः (क्रियाविशेषण): 'सुचिरम्' = for a long time
dhyātvāhaving reflected
dhyātvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Root√dhyai (ध्यै धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): 'having meditated/thought'
dīnānthe distressed (people)
dīnān:
Karman (Object)
TypeAdjective
Rootdīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण (जनान् implied)
provācasaid
provāca:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootpra + √vac (वच् धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम
maṃtriṇaḥthe ministers
maṃtriṇaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootmaṃtrin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
sarva-ānārti-samopetānendowed with every kind of distress
sarva-ānārti-samopetān:
Karman (Object qualifier; of dīnān)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + anārti (प्रातिपदिक) + samupeta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः: (सर्वा अनार्तिः यस्य/येषां ते) इत्यर्थे विशेषण; 'समोपेत' = endowed with
śṛṇvataḥof him who was listening
śṛṇvataḥ:
Sambandha (Genitive absolute-like qualifier)
TypeAdjective
Root√śru (श्रु धातु) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमान कृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; 'of (him) who is listening'
tasyaof that
tasya:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
bhūpateḥof the king
bhūpateḥ:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootbhūpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन

Narrator (Vasiṣṭha preparing to speak)

Scene: Vasiṣṭha in meditative posture, eyes half-closed; ministers stand with folded hands, faces drawn; the king listens quietly, awaiting verdict.

V
Vasiṣṭha
M
ministers
K
king

FAQs

Wise remedies arise from deep contemplation; collective suffering is answered through dharmic guidance rather than force.

Not yet; the next verse introduces Sārasvata Tīrtha in Hāṭakeśvara-kṣetra.

None in this verse; it introduces the forthcoming instruction.