Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

त्वमेवं विहितो भूप वासिष्ठैरंत्यजस्तु तैः । मया भूयोऽपि भूपालः कर्तव्यो नात्र संशयः

tvamevaṃ vihito bhūpa vāsiṣṭhairaṃtyajastu taiḥ | mayā bhūyo'pi bhūpālaḥ kartavyo nātra saṃśayaḥ

ข้าแต่ภูปะ แม้พวกของวสิษฐะจะทำให้ท่านตกสู่ฐานะจัณฑาล แต่เราจักทำให้ท่านเป็นพระราชาอีกครั้ง—ปราศจากข้อสงสัย

tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
evamthus
evam:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
vihitaḥordained/appointed
vihitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootvi-√dhā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (tvam)
bhūpaO king
bhūpa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
vāsiṣṭhaiḥby the Vāsiṣṭhas
vāsiṣṭhaiḥ:
Kartr̥ (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāsiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; वसिष्ठ-सम्बन्धिनः (followers/people of Vasiṣṭha)
antyajaḥan outcaste
antyajaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootantyaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; जातिवाचक
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोधार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
taiḥby them
taiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; सर्वनाम
mayāby me
mayā:
Kartr̥ (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formतृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
bhūyaḥagain
bhūyaḥ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootbhūyaḥ (अव्यय)
Formपुनरर्थक-अव्यय (again/more)
apialso/even
api:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (also/even)
bhūpālaḥa king
bhūpālaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhūpāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
kartavyaḥmust be made
kartavyaḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (to be made)
nanot
na:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
atrahere/in this matter
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place: here/in this matter)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Viśvāmitra

Type: kshetra

Scene: Viśvāmitra speaks firmly to the humbled king, pointing as if to negate the curse of Vasiṣṭha’s followers; the king’s posture shifts from despair to hope.

V
Viśvāmitra
V
Vasiṣṭha

FAQs

Purāṇic dharma emphasizes that downfall can be reversed through proper guidance, expiation, and sacred merit.

Not specified in this verse; it supports the larger tīrtha narrative of regaining purity and status.

Implied remedial program under Viśvāmitra; explicit instructions follow in the subsequent verse (tīrthayātrā).