ततो देवगणाः सर्वे गताः स्वेस्वे निकेतने । अगस्त्योऽपि समुद्योगं चक्रे विद्यासमुद्भवम्
tato devagaṇāḥ sarve gatāḥ svesve niketane | agastyo'pi samudyogaṃ cakre vidyāsamudbhavam
ครั้นแล้ว หมู่เทพทั้งปวงก็กลับสู่ที่พำนักของตน ๆ ส่วนอคัสตยะก็เริ่มลงมือในภารกิจของตน เป็นความเพียรที่บังเกิดจากพลังแห่งวิทยาศักดิ์สิทธิ์
Narrator (unmarked in verse; third-person narration)
Type: kshetra
Scene: Devas disperse to their abodes; Agastya remains, beginning concentrated preparations—mantra, tapas, and vidyā—aimed at the oceanic task.
Sacred outcomes arise from disciplined preparation and the right application of vidyā (spiritual knowledge).
The verse transitions the story; it supports the tīrtha narrative arc rather than naming a new site.
No direct prescription; it describes Agastya’s commencement of a vidyā-powered endeavor.