Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

सोऽपि सर्वान्समालोक्य संप्राप्तान्सुरसत्तमान् । प्रहृष्टः सम्मुखस्तूर्णं जगामातीव सन्मुनिः

so'pi sarvānsamālokya saṃprāptānsurasattamān | prahṛṣṭaḥ sammukhastūrṇaṃ jagāmātīva sanmuniḥ

ท่านมุนีผู้ประเสริฐนั้นเอง ครั้นเห็นเหล่าเทพผู้เลิศที่มาถึง ก็ยินดีเป็นอย่างยิ่ง และรีบออกไปต้อนรับต่อหน้าโดยฉับพลัน

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Addition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अप्यर्थ) — 'also'
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying सुरसत्तमान्)
समालोक्यhaving seen
समालोक्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + आ + लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययभाव; gerund) — 'having looked at/seen'
संप्राप्तान्arrived
संप्राप्तान्:
Karma (Object qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम् + प्र + आप् (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषणम् (those who had arrived)
सुर-सत्तमान्the best of the gods
सुर-सत्तमान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
प्रहृष्टःdelighted
प्रहृष्टः:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + हृष् (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भावावस्था-विशेषण
सम्मुखःfacing (them); in front
सम्मुखः:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'facing (them)'
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — 'quickly'
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अतीवvery; exceedingly
अतीव:
Sambandha (Intensity/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअव्यय (अतिशयार्थक) — intensifier
सत्-मुनिःthe good sage
सत्-मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन

Narrator (deduced; not explicit in snippet)

Tirtha: Agastya-āśrama (Camatkārapura)

Type: kshetra

Scene: Agastya sees the assembled gods arriving, becomes delighted, and quickly comes forward to greet them directly—an auspicious, courteous threshold encounter.

A
Agastya (implied)
D
devas (surasattama)

FAQs

Atithi-dharma and reverent meeting are part of puranic righteousness—spiritual greatness expresses itself as gracious reception.

Agastya’s āśrama in the Camatkārapura-kṣetra setting is the implied sacred location.

No explicit ritual; it models respectful approach and welcoming conduct in a sacred hermitage.