Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

स तैराच्छादितो विष्णुः शुशुभे च समंततः । सम्यक्पुलकितांगश्च रक्ताचल इवापरः

sa tairācchādito viṣṇuḥ śuśubhe ca samaṃtataḥ | samyakpulakitāṃgaśca raktācala ivāparaḥ

แม้ถูกพวกนั้นปกคลุมล้อมรอบทุกด้าน พระวิษณุก็ยังส่องประกายรุ่งโรจน์; กายมีขนลุกด้วยวีรภาวะ ประหนึ่งภูผาแดงอีกลูกหนึ่ง

सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
तैःby them; with those
तैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; सर्वनाम
आच्छादितःcovered; enveloped
आच्छादितः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootआ-छद् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त (past passive participle) = ‘covered’
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
शुशुभेshone; appeared splendid
शुशुभे:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootशुभ् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्शभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/संयोजक) = and
समंततःon all sides
समंततः:
Adhikarana (Spatial adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = सर्वतः (on all sides)
सम्यक्fully; properly
सम्यक्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = यथावत्/सम्यग् (properly, fully)
पुलकिताङ्गःwhose body was bristling (with horripilation)
पुलकिताङ्गः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootपुलकित-अङ्ग (प्रातिपदिक; पुलकित + अङ्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारयः; ‘विष्णुः’ इत्यस्य विशेषणम्
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
रक्ताचलःa red mountain
रक्ताचलः:
Upamana (Standard of comparison)
TypeNoun
Rootरक्त-अचल (प्रातिपदिक; रक्त + अचल)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; उपमान (simile standard)
इवlike
इव:
Upama-marker
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय (उपमावाचक) = like/as
अपरःanother; as if another
अपरः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘विष्णुः’ इत्यस्य विशेषणम्

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Scene: Viṣṇu encircled by enemies or missiles yet shining; gooseflesh/heroic thrill indicated by subtle texture; his form glowing red-gold like a crimson mountain at sunset.

V
Viṣṇu

FAQs

The Lord’s radiance is undiminished even when surrounded by adversity; divine majesty transforms danger into splendor.

This is a battle-description embedded in a tīrtha-māhātmya chapter; the specific tīrtha is not named in this verse.

None in this verse.