स तथेति प्रतिज्ञाय शापाद्भीतो नगोत्तमः । न जगाम पुनर्वृद्धिं तस्यागमनवांछया
sa tatheti pratijñāya śāpādbhīto nagottamaḥ | na jagāma punarvṛddhiṃ tasyāgamanavāṃchayā
ภูเขาผู้ประเสริฐนั้นให้สัตย์ว่า “เป็นเช่นนั้น” แล้วด้วยความหวาดกลัวต่อคำสาป จึงมิได้งอกงามสูงขึ้นอีก ด้วยความปรารถนาการกลับมาของอคัสตยะ
Narrator (within Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Tirtha: Vindhya (Agastya-niyama-sthāna)
Type: peak
Listener: Brāhmaṇas
Scene: Vindhya, once swelling with pride, now restrained—its ridges depicted as ‘held back’; a visual of arrested growth, with a mood of waiting for Agastya’s return.
A vow made before dharmic authority should be upheld; fear of wrongdoing and hope for grace keep one aligned with restraint.
No specific tīrtha is named; the verse strengthens the sacred-geography narrative backdrop for tīrtha travel.
None; it concerns a vow and restraint rather than a ritual.