दशसूनासमश्चक्री दशचक्रिसमो ध्वजी । दश ध्वजिसमा वेश्या दशवेश्यासमो नृपः
daśasūnāsamaścakrī daśacakrisamo dhvajī | daśa dhvajisamā veśyā daśaveśyāsamo nṛpaḥ
ผู้เป็น ‘จักรี’ หนึ่งคน เท่ากับผู้ฆ่าสัตว์สิบคน; ‘ธวัชี’ หนึ่งคน เท่ากับจักรีสิบคน; หญิงโสเภณีหนึ่งคน เท่ากับธวัชีสิบคน; และพระราชาหนึ่งพระองค์ เท่ากับหญิงโสเภณีสิบคน
Ṛṣis (implied continuation of the sages’ speech)
Type: kshetra
Scene: A didactic tableau illustrating the escalating chain: slaughterers, a cakrī, a dhvajī, a courtesan, and a king—shown as symbolic silhouettes or vignettes around a central moral scale.
It uses shock-comparisons to stress the intense spiritual peril associated with kingship and, by implication, royal wealth.
No tīrtha is named in this verse; it is ethical instruction embedded in the Tīrthamāhātmya narrative.
None directly; it supports the earlier warning to avoid dangerous forms of wealth and association.