Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

ततस्तैः पतितो भूमौ दृष्टो मृतकुमारकः । मंत्रयित्वा मिथः पश्चाद्गृहीतो भक्षणाय च

tatastaiḥ patito bhūmau dṛṣṭo mṛtakumārakaḥ | maṃtrayitvā mithaḥ paścādgṛhīto bhakṣaṇāya ca

แล้วพวกเขาเห็นเด็กชายผู้ตายนอนอยู่บนพื้นดิน; ครั้นปรึกษากันแล้วจึงยกเขาขึ้นมา—แม้ด้วยหมายจะกินเป็นอาหาร

tatasthen/thereupon
tatas:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb): क्रम/अनन्तरार्थे (thereupon/then)
taiḥby them
taiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; सर्वनाम (instrumental plural)
patitaḥfallen
patitaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpat (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
bhūmauon the ground
bhūmau:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
dṛṣṭaḥseen/found
dṛṣṭaḥ:
Karma (Object in passive/कर्म)
TypeAdjective
Rootdṛś (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (passive sense) ‘seen’
mṛta-kumārakaḥthe dead boy
mṛta-kumārakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛta (dṛś? actually mṛ ‘to die’ + kta) + kumāraka (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (dead + boy); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mantrayitvāhaving conferred
mantrayitvā:
Kriya-viseshana (Absolutive adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmantr (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); पूर्वकाले (having consulted)
mithaḥamong themselves
mithaḥ:
Sambandha (Discourse/परस्पर-संबन्ध)
TypeIndeclinable
Rootmithaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (reciprocal adverb): परस्परम् (mutually)
paścātafterwards
paścāt:
Sambandha (Temporal connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): अनन्तरम् (afterwards)
gṛhītaḥwas taken/seized
gṛhītaḥ:
Karma (Object in passive/कर्म)
TypeAdjective
Rootgrah (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (passive) ‘was seized/taken’
bhakṣaṇāyafor eating
bhakṣaṇāya:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the purpose of eating)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): समुच्चय (and)

Narrator (Purāṇic narrator; unspecified in snippet)

Type: kshetra

Scene: A group of starving ascetics/wayfarers discover a lifeless boy on the ground; after whispered consultation, they lift the body with grim intent.

S
Sages (munis)

FAQs

Hunger can drive even the learned toward adharma; Purāṇas frame such moments to teach repentance, restraint, and the path back to purity.

Not named in this verse; it is part of the moral-plot that later supports the tīrtha’s purifying greatness.

Not here; later verses introduce prāyaścitta (expiation) and corrective conduct.