Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

यो मे लिंगस्य याम्याशां स्थित्वा मंत्रं जपिष्यति । षडक्षरं प्रदास्यामि तस्यायुष्यं सुतान्वितम्

yo me liṃgasya yāmyāśāṃ sthitvā maṃtraṃ japiṣyati | ṣaḍakṣaraṃ pradāsyāmi tasyāyuṣyaṃ sutānvitam

ผู้ใดมายืนทางทิศใต้แห่งลึงคะของเรา แล้วสวดมนต์ทำชปะ เราจักประทานมนต์หกพยางค์แก่เขา และให้เขามีอายุยืนพร้อมด้วยบุตร

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन — Genitive, Singular (my)
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन — Neuter, Genitive, Singular
याम्याशाम्the southern direction
याम्याशाम्:
Karma (Object of ‘standing’ as goal/कर्म)
TypeNoun
Rootयाम्य (प्रातिपदिक) + आशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Feminine, Accusative, Singular; समासः: याम्येति आशा (southern direction)
स्थित्वाhaving stood
स्थित्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) — having stood
मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
जपिष्यतिwill recite/mutter
जपिष्यति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Simple Future, 3rd person, Singular
षडक्षरम्the six-syllabled (mantra)
षडक्षरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootषट् (संख्या-प्रातिपदिक) + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; द्विगु-समासः: षण्णाम् अक्षराणाम् समूहः (six-syllabled)
प्रदास्यामिI will give
प्रदास्यामि:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलृट् (भविष्यत्काल), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Simple Future, 1st person, Singular
तस्यof him/to him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन — Genitive, Singular (of him)
आयुष्यम्long life/longevity
आयुष्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआयुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
सुतान्वितम्accompanied by sons
सुतान्वितम्:
Karma-viśeṣaṇa (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसुत (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त; अनु+इ धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; समासः: सुतैः अन्वितम् (accompanied by sons)

Mahādeva (Śiva)

Type: kshetra

Listener: Any practitioner/pilgrim

Scene: A devotee stands to the south of the liṅga, counting japa on a mālā; the liṅga radiates; subtle glyph-like aura suggests mantra transmission; attendants keep lamps lit.

M
Mahādeva (Śiva)
L
Liṅga
Ṣaḍakṣara-mantra

FAQs

Disciplined mantra-japa performed according to tīrtha-specific injunctions is said to yield both worldly stability (life, family) and sacred empowerment (mantra-gift).

The Nāgarakhaṇḍa liṅga-tīrtha where directional worship (standing to the south) is prescribed.

Stand in the southern direction of the liṅga and perform mantra-japa; the ṣaḍakṣara-mantra is specifically highlighted.