Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 78

मधूक तव पुष्पेण दयितायाः समौ शुभौ । कपोलौ पांडुरच्छायौ दृष्ट्वा त्वां स्मृतिमागतौ

madhūka tava puṣpeṇa dayitāyāḥ samau śubhau | kapolau pāṃḍuracchāyau dṛṣṭvā tvāṃ smṛtimāgatau

โอ้ต้นมธุคะ ดอกของเจ้าทำให้ข้าระลึกถึงแก้มทั้งสองอันเป็นมงคลของนางผู้เป็นที่รัก—ขาวนวลละมุนและงดงาม; ครั้นได้เห็นเจ้า ความทรงจำนั้นก็หวนคืนมา

मधूकO madhūka (tree)
मधूक:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमधूक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन — Vocative singular
तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular (2nd person pronoun)
पुष्पेणwith (your) flower
पुष्पेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular
दयितायाःof (my) beloved
दयितायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदयिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
समौequal/alike
समौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), द्विवचन — Nominative dual; विशेषण (qualifying कपोलौ)
शुभौbeautiful/auspicious
शुभौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), द्विवचन — Nominative dual; विशेषण (qualifying कपोलौ)
कपोलौ(her) two cheeks
कपोलौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकपोल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), द्विवचन — Nominative dual
पाण्डुरच्छायौpale-hued
पाण्डुरच्छायौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाण्डुर-छाया (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), द्विवचन — Nominative dual; कर्मधारय-समास (पाण्डुरा छाया यस्य) विशेषण (कपोलौ)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Non-finite verbal action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive) — having seen
त्वाम्you
त्वाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular (2nd person pronoun)
स्मृतिम्remembrance
स्मृतिम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
आगतौhave come (to mind)
आगतौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle used finitely), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन — ‘have come/arrived’ agreeing with कपोलौ

A lovelorn husband/lover (narrative voice within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Scene: A traveler in a sacred forest pauses before a blooming madhūka tree; the pale blossoms visually echo the remembered cheeks of his beloved, and his face shows sudden recollection and longing.

M
madhūka (Mahua tree)

FAQs

Sense-perception can revive powerful smṛti (memory); Purāṇic ethics often warn that the mind follows impressions unless disciplined toward auspicious aims.

No site is explicitly named in this verse.

None.