गगनं व्यापयन्सूर्यः संतापयति मां भृशम् । बाह्ये चाभ्यंतरे कामः कथं वक्ष्यामि जीवितम्
gaganaṃ vyāpayansūryaḥ saṃtāpayati māṃ bhṛśam | bāhye cābhyaṃtare kāmaḥ kathaṃ vakṣyāmi jīvitam
พระอาทิตย์แผ่คลุมทั่วนภา เผาผลาญข้าพเจ้าอย่างรุนแรง; กามตัณหาทรมานทั้งภายนอกและภายใน—ข้าพเจ้าจะเอ่ยถึงการมีชีวิตอยู่ได้อย่างไร
Narrator (unnamed male speaker within the Tīrthamāhātmya narrative)
Scene: A traveler/lover stands under a blazing sun filling the sky; sweat and heat-haze surround him while his face shows inner agitation—desire as an invisible flame.
Kāma becomes a fire that consumes body and mind; liberation begins with restraint and turning the heart toward the sacred.
No specific tīrtha is named in this shloka; it is part of the larger tīrthamāhātmya narrative.
None.