अत्र कौतूहलं जातमश्रद्धेयं वचस्तथा । श्रुत्वा श्रद्धेयवाक्यस्य तस्मात्सत्यं प्रकीर्तय
atra kautūhalaṃ jātamaśraddheyaṃ vacastathā | śrutvā śraddheyavākyasya tasmātsatyaṃ prakīrtaya
บัดนี้ความใคร่รู้ยิ่งใหญ่ได้เกิดขึ้น และถ้อยคำของท่านก็ดูยากจะเชื่อ ดังนั้น เมื่อได้ฟังวาจาของผู้มีวาจาน่าเชื่อถือแล้ว ขอท่านจงประกาศสัจจะนั้นให้แจ่มชัด
An unnamed listener (likely a sage/interlocutor)
Listener: Trustworthy brāhmaṇa narrator (āpta)
Scene: The questioner admits curiosity and disbelief, then requests the trustworthy speaker to declare the truth plainly; a moment of earnest seriousness replaces earlier wonder.
Doubt can be resolved through satya (truthful clarification) spoken by an āpta (trustworthy authority).
No site is named; the verse focuses on epistemic trust within Mahātmya narration.
None; it is a request for truthful explanation.