अथाहं सर्पतां प्राप्तस्तत्क्षणादेव दारुणाम् । पश्यतां सर्वलोकानां वदतां साधुसाध्विति
athāhaṃ sarpatāṃ prāptastatkṣaṇādeva dāruṇām | paśyatāṃ sarvalokānāṃ vadatāṃ sādhusādhviti
แล้วในบัดดล ข้าพเจ้าก็เข้าถึงสภาพอันน่าสะพรึงเป็นงู ท่ามกลางผู้คนทั้งปวงที่มองดูและเปล่งเสียงว่า “สาธุ! สาธุ!”
Narrator (the afflicted person recounting the transformation, within the frame narration)
Scene: Before a gathered crowd, the narrator’s human form collapses into a dreadful serpent body in an instant; people point and cry ‘sādhu sādhu,’ while the guru is freed or remains central as the moral axis of the scene.
Wrongful use of spiritual power can yield immediate, visible consequences—often becoming a public moral warning.
Not specified in this verse; the tīrtha context is supplied by the larger chapter.
None; the verse narrates a sudden transformation as karmic fruit.