Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 162

स्फुरताधरयुग्मेन बाष्पगद्गदया गिरा । मया चेत्सुतपस्तप्तं गुरुशुश्रूषया सदा

sphuratādharayugmena bāṣpagadgadayā girā | mayā cetsutapastaptaṃ guruśuśrūṣayā sadā

ด้วยริมฝีปากสั่นระริก และเสียงสะอื้นอันอุดกั้นด้วยน้ำตา (เขากล่าวว่า) “หากข้าพเจ้าได้บำเพ็ญตบะอันประเสริฐจริง ๆ โดยการปรนนิบัติครูบาอาจารย์ด้วยภักดีเสมอมา…”

स्फुरत्trembling, quivering
स्फुरत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्फुर् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (present participle), समासे पूर्वपद; 'अधर' इत्यस्य विशेषणम्
अधरof the lips
अधर:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive) द्विवचन/समासे पूर्वपद (intended: 'of lips')
युग्मेनwith the pair (of lips)
युग्मेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुग्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः—स्फुरदधरयुग्म (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः: 'स्फुरत् अधरयोः युग्मम्')
बाष्पof tears
बाष्प:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootबाष्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive) एकवचन/समासे पूर्वपद
गद्गदयाchoked with tears
गद्गदया:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootगद्गद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; 'गिरा' इत्यस्य विशेषणम्; समासः—बाष्पगद्गदया (कर्मधारयः: 'बाष्पेण गद्गदा')
गिराwith (his) voice
गिरा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
मयाby me / I
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, तृतीया, एकवचन
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
सुतपःgood/great austerity
सुतपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु + तपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—सुतपस् (कर्मधारयः: 'सु-तपस्' = 'उत्तमं तपः')
तप्तम्performed, undergone
तप्तम्:
Karma-samānādhikaraṇa (Object attribute)
TypeAdjective
Rootतप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'सुतपः' इत्यस्य विशेषणम्
गुरुof the teacher
गुरु:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive) एकवचन/समासे पूर्वपद
शुश्रूषयाby service to the teacher
शुश्रूषया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशुश्रूषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः—गुरुशुश्रूषया (षष्ठी-तत्पुरुषः: 'गुरोः शुश्रूषया')
सदाalways
सदा:
Kala-adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Disciple (speaker within the story; name not given in this verse)

Scene: The disciple speaks through tears, lips trembling, hands folded or raised in vow-like gesture, invoking the merit of his lifelong guru-service as the basis for a truth-powered declaration.

G
Guru

FAQs

True tapas is inseparable from humble service to the guru; spiritual merit is invoked as a moral force.

Not explicitly stated in this verse; it supports the broader tīrtha-narrative framework of the chapter.

No explicit ritual; it highlights guru-sevā as a core dharmic discipline.