स्फुरताधरयुग्मेन बाष्पगद्गदया गिरा । मया चेत्सुतपस्तप्तं गुरुशुश्रूषया सदा
sphuratādharayugmena bāṣpagadgadayā girā | mayā cetsutapastaptaṃ guruśuśrūṣayā sadā
ด้วยริมฝีปากสั่นระริก และเสียงสะอื้นอันอุดกั้นด้วยน้ำตา (เขากล่าวว่า) “หากข้าพเจ้าได้บำเพ็ญตบะอันประเสริฐจริง ๆ โดยการปรนนิบัติครูบาอาจารย์ด้วยภักดีเสมอมา…”
Disciple (speaker within the story; name not given in this verse)
Scene: The disciple speaks through tears, lips trembling, hands folded or raised in vow-like gesture, invoking the merit of his lifelong guru-service as the basis for a truth-powered declaration.
True tapas is inseparable from humble service to the guru; spiritual merit is invoked as a moral force.
Not explicitly stated in this verse; it supports the broader tīrtha-narrative framework of the chapter.
No explicit ritual; it highlights guru-sevā as a core dharmic discipline.