यच्च निक्षेपहर्तॄणां यच्च विश्वासघातिनाम् । तन्मे स्याद्यदि नो हन्मि सर्पं दृष्टिवशं गतम्
yacca nikṣepahartṝṇāṃ yacca viśvāsaghātinām | tanme syādyadi no hanmi sarpaṃ dṛṣṭivaśaṃ gatam
บาปอันเป็นของผู้ลักทรัพย์ที่ฝากไว้ และของผู้ทรยศต่อความไว้วางใจ จงตกแก่ข้าพเจ้า—หากข้าพเจ้าไม่ฆ่านาคที่เข้ามาอยู่ในสายตา
Unspecified first-person narrator (context not provided in snippet)
Type: kshetra
Scene: The speaker, still fierce, invokes notorious sins as self-imprecation; shadowy vignettes of betrayal and stolen deposits appear as symbolic overlays, while a serpent motif anchors the vow’s target.
It highlights the gravity of betraying trust in dharma discourse, while also showing how anger can distort judgment into extreme vows.
No specific tīrtha is mentioned in this shloka.
None; the verse continues a narrative oath.