तेषां तद्वचनं श्रुत्वा कृपाविष्टः शतक्रतुः । प्रोवाच ब्राह्मणश्रेष्ठं भूय एव बृहस्पतिम्
teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā kṛpāviṣṭaḥ śatakratuḥ | provāca brāhmaṇaśreṣṭhaṃ bhūya eva bṛhaspatim
ครั้นได้ฟังถ้อยคำของพวกเขา ศตกรตุ (อินทรา) ผู้เปี่ยมด้วยความกรุณา ก็ได้กล่าวกับพระพฤหัสบดี ผู้ประเสริฐในหมู่พราหมณ์ อีกครั้งหนึ่ง
Sūta (narration)
Scene: Indra, softened by compassion, turns from the petitioners toward Bṛhaspati seated nearby, signaling a shift from plea to counsel.
Compassionate leadership seeks wise counsel; dharma is preserved through guidance from the learned.
None in this verse; it transitions to Bṛhaspati’s identification of a protected kṣetra.
None; the focus is on consultation and decision-making for safeguarding sanctity.