Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

धनं धान्यं तथा वैश्यः शूद्रः सुखमवाप्नुयात् । यः श्लोकपादं शृणुयाद्विष्णुलोकं स गच्छति

dhanaṃ dhānyaṃ tathā vaiśyaḥ śūdraḥ sukhamavāpnuyāt | yaḥ ślokapādaṃ śṛṇuyādviṣṇulokaṃ sa gacchati

ฉันนั้นแล ไวศยะย่อมได้ทรัพย์และธัญญาหาร ส่วนศูทรย่อมได้ความสุข ผู้ใดได้สดับแม้เพียงหนึ่งบาทของโศลกนี้ ผู้นั้นย่อมไปสู่โลกของพระวิษณุ (วิษณุโลก)

धनम्wealth
धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
धान्यम्grain
धान्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
वैश्यःa vaiśya
वैश्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
शूद्रःa śūdra
शूद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
अवाप्नुयात्would obtain
अवाप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular); सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
श्लोकपादम्a quarter-verse
श्लोकपादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्लोक + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुषः (श्लोकस्य पादः)
शृणुयात्should hear
शृणुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
विष्णुलोकम्Viṣṇu's world
विष्णुलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुषः (विष्णोः लोकः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular); निर्देशक-सर्वनाम (correlative pronoun)
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Sūta (deduced)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-seeking interlocutor (ṛṣi/kingly audience typical of māhātmya)

Scene: A sacred assembly at a tīrtha: a reciter chants Purāṇic verses; listeners of varied social stations sit with folded hands; above, Viṣṇuloka is hinted—radiant Vaikuṇṭha with Viṣṇu’s emblematic presence.

V
Vaiśya
Ś
Śūdra
V
Viṣṇu
V
Viṣṇuloka

FAQs

Even minimal contact with sacred speech—hearing a single pāda—carries transformative power, culminating in divine attainment.

The promise is embedded in the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya of the Nāgarakhaṇḍa.

Śravaṇa: hearing even a quarter-verse of the māhātmya/Purāṇic narration.