Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 63

शांतिकर्म विधायाथ स्वाध्यायं च ततः कुरु

śāṃtikarma vidhāyātha svādhyāyaṃ ca tataḥ kuru

ครั้นประกอบศานติกรรม (พิธีบรรเทาเคราะห์) แล้ว จงกระทำสวาธยาย คือการสาธยายและศึกษาพระเวทต่อไป

śāṃtikarmaa pacificatory rite
śāṃtikarma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśānti (प्रातिपदिक) + karma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-भावः) — ‘शान्तेः कर्म’
vidhāyahaving performed
vidhāya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvi-√dhā (धा धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘विधाय’ = कृत्वा (having performed)
athathen
atha:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/अनन्तरार्थक (then/thereupon)
svādhyāyamself-study (recitation)
svādhyāyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsvādhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
tataḥthereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (ततः)
Formअव्यय; अपादान/काल/क्रमार्थक (thereafter/from that)
kurudo (perform)
kuru:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद

Śākalya (instruction to the disciple)

Scene: A ritual setting prepared for śānti-karman—fire altar, kusa grass, water pot—followed by the disciple seated with manuscripts, reciting svādhyāya in calm focus.

Ś
Śākalya
Ś
śāntikarma
S
svādhyāya

FAQs

Ritual action (śānti) should be completed correctly, and then sustained spiritual discipline through svādhyāya should follow.

No tīrtha is named in this verse; it gives a procedural instruction within the chapter’s sacred narrative.

Śānti-karman (a pacificatory rite) is prescribed, followed by svādhyāya (recitation/study).