Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 111

व्याख्यास्यंति पुनर्ये च मम भक्तिपरायणाः । ते यास्यंति द्विजा मुक्तिं सत्यमेतन्मयोदितम्

vyākhyāsyaṃti punarye ca mama bhaktiparāyaṇāḥ | te yāsyaṃti dvijā muktiṃ satyametanmayoditam

และทวิชผู้ใดมีภักติอันแน่วแน่ต่อเรา แล้วกลับมาอธิบายคำสอนนี้อีก เขาทั้งหลายจักบรรลุโมกษะ; นี่คือวาจาสัตย์ที่เรากล่าวเอง

व्याख्यास्यन्तिwill explain
व्याख्यास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-आ-ख्या (धातु)
Formलृट् (Future), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (adverb)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयबोधक-निपातः (conjunction)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचनम्; सर्वनाम
भक्तिपरायणाःdevotion-dedicated
भक्तिपरायणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभक्ति + परायण (प्रातिपदिक); समासः
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्; समासः: भक्ति-परायण (devotion-dedicated)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्
यास्यन्तिwill go / will attain
यास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट् (Future), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
द्विजाःthe Brahmins
द्विजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्; अपपद-सम्बोधनरहितम् (appositional)
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्
सत्यम्true
सत्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; विधेय-विशेषणम् (predicative)
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; सर्वनाम
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचनम्; सर्वनाम
उदितम्said / uttered
उदितम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउदित (वद्/उद्-इ धातु-कृदन्त; क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; भूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle)

Āditya (Sūrya) (contextual continuation)

Type: kshetra

Listener: dvijas / disciple (implied)

Scene: Devoted dvijas expound Vedic meaning before Āditya; the scene shifts from heavenward imagery to liberation symbolism—light dissolving individuality into radiance.

Ā
Āditya
S
Sūrya

FAQs

Not only recitation but also faithful teaching and transmission of sacred knowledge becomes a path to liberation.

No distinct tīrtha is mentioned; the focus is on bhakti and scriptural exposition.

Expounding/teaching (vyākhyā) sacred Vedic material with devotion is praised as spiritually transformative.