Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

एतास्तु मूर्तयोऽस्माकं स्थास्यंत्यत्रैव सर्वदा । सर्वेषामेव लोकानां हिताय द्विजसत्तमाः

etāstu mūrtayo'smākaṃ sthāsyaṃtyatraiva sarvadā | sarveṣāmeva lokānāṃ hitāya dvijasattamāḥ

“รูปภาวะทั้งหลายของเรานี้จักดำรงอยู่ ณ ที่นี้เสมอไป โอ้ทวิชผู้ประเสริฐ เพื่อเกื้อกูลแก่โลกทั้งปวง”

एताःthese
एताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
तुindeed / but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात
मूर्तयःforms
मूर्तयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अस्माकम्of us / our
अस्माकम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
स्थास्यन्तिwill remain
स्थास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
एवindeed / only
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
सर्वदाalways
सर्वदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
लोकानाम्of worlds / of people
लोकानाम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
हितायfor the welfare
हिताय:
Sampradana (Beneficiary/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहित (कृदन्त; धा-धातु with नि/हि? lexicalized)
Formनपुंसकलिङ्ग (हित), चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजन (purpose)
द्विजसत्तमाःO best of twice-born (brahmins)
द्विजसत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज-सत्तम (प्रातिपदिक; द्विज + सत्तम)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), बहुवचन

Śrī Bhagavān (Rudra/Śiva)

Tirtha: Viśvāmitra-hrada (contextual)

Type: kund

Listener: Dvija-sattamas (brāhmaṇas)

Scene: The Lord assures brāhmaṇas that the manifestations will remain here forever for the welfare of all worlds; the scene emphasizes calm authority and inclusive blessing.

M
Mūrtayaḥ (forms)
D
Dvija-sattama (best of Brahmins)

FAQs

Divine installations at sacred sites are portrayed as acts of universal compassion (loka-hita).

The immediate context is the ‘here’ of Hāṭakeśvara-kṣetra within the Tīrthamāhātmya.

Implicitly supports worship of the abiding mūrtis for communal and cosmic welfare.