Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 93

सांप्रतं कलिकालोऽयं वर्तते दारुणाकृतिः । तस्मात्कृष्णाजिनं देहि सर्वपापविशुद्धये

sāṃprataṃ kalikālo'yaṃ vartate dāruṇākṛtiḥ | tasmātkṛṣṇājinaṃ dehi sarvapāpaviśuddhaye

บัดนี้กลียุคครอบงำอยู่ มีสภาพน่าหวาดหวั่นยิ่งนัก. เพราะฉะนั้น จงถวายกฤษณาชินะ—หนังละมั่งดำ—เพื่อความบริสุทธิ์จากบาปทั้งปวง

सांप्रतम्now, at present
सांप्रतम्:
Kāla-adhikaraṇa (Time adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसांप्रतम् (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक-अव्यय) — indeclinable adverb of time
कलिकालःthe Kali age
कलिकालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — masculine nominative singular
अयम्this
अयम्:
Karta-sāmānādhikaraṇa (Apposition to subject/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — pronoun, masculine nominative singular
वर्ततेexists, prevails
वर्तते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद — present indicative, 3rd person singular (Ātmanepada)
दारुणाकृतिःof dreadful form
दारुणाकृतिः:
Karta-sāmānādhikaraṇa (Predicate nominative/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootदारुण (प्रातिपदिक) + आकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — feminine nominative singular
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (हेतौ/तस्मात्-प्रयोगः) — indeclinable used as ‘therefore/from that reason’
कृष्णाजिनम्a black antelope skin
कृष्णाजिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + अजिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — neuter accusative singular
देहिgive
देहि:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — imperative, 2nd person singular (Parasmaipada)
सर्वपापविशुद्धयेfor purification from all sins
सर्वपापविशुद्धये:
Sampradāna/Purpose (Recipient/Goal/सम्प्रदान-प्रयोजन)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + विशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन — feminine dative singular (purpose)

Durvāsā

Scene: Durvāsā points to the grimness of Kali; the donor presents a neatly folded black antelope-skin (or symbolic meditation seat) as an offering for purification.

K
Kali Yuga
K
Kṛṣṇājina

FAQs

In Kali-yuga’s harsh conditions, prescribed charity becomes a direct means of purification.

No tīrtha is named in this verse.

Donation (dāna) of a kṛṣṇājina (black antelope-skin) as a prāyaścitta for cleansing sins.