अस्ति मे विपुलं वित्तं यदि तेन प्रसिद्ध्यति । तद्वदस्व महाभाग येन सर्वं करोम्यहम्
asti me vipulaṃ vittaṃ yadi tena prasiddhyati | tadvadasva mahābhāga yena sarvaṃ karomyaham
ข้าพเจ้ามีทรัพย์มากมาย—หากด้วยทรัพย์นั้นจะได้ชื่อเสียงสำเร็จผล. ข้าแต่ท่านผู้เป็นมหาภาค โปรดบอกอุบายที่ทำให้ข้าพเจ้ากระทำหน้าที่ทั้งปวงได้ครบถ้วน
Duḥśīla (continuing)
Scene: A wealthy patron, hands folded, approaches the fiery sage Durvāsā in a forest-hermitage setting, asking how wealth can yield true accomplishment and purification.
Worldly resources become meaningful when directed toward dharmic remedy—seeking the right use of wealth is itself a step toward purification.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
It implies readiness for dāna or a wealth-based act of expiation, pending the sage’s instruction.