Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

तेन तस्य प्रतिज्ञातं राज्यं चैवाष्टमे मनौ

tena tasya pratijñātaṃ rājyaṃ caivāṣṭame manau

ดังนั้น พระบัลีจึงได้รับคำมั่นแห่งราชอำนาจ—ในมนวันตระที่แปดโดยแท้

तेनby him/therefore
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
प्रतिज्ञातम्promised
प्रतिज्ञातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रति + ज्ञा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘promised’
राज्यम्kingdom/sovereignty
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
अष्टमेin the eighth
अष्टमे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअष्टम (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)
मनौin (the time of) Manu
मनौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन

Skanda (deduced; exact speaker not in snippet)

Listener: Śaunaka and other ṛṣis / brāhmaṇas (implied by purāṇic setting)

Scene: A solemn cosmic court: Viṣṇu (or a divine assembly) affirming a vow/boon to Bali, with a backdrop of turning kalpa-wheels and manvantara markers; Bali stands with folded hands, humbled yet steadfast.

B
Bali
M
Manu (eighth Manvantara implied)

FAQs

Divine commitments are upheld across vast cycles of time, teaching faith in dharma and the certainty of God’s promise.

No tīrtha is named in this standalone line; it continues the cosmological narrative.

None.