चांद्र एकादशोनस्तु त्रिंशद्धीन उडूद्भवः । शीतातपौ तथा वृष्टिः सौरमानेन जायते
cāṃdra ekādaśonastu triṃśaddhīna uḍūdbhavaḥ | śītātapau tathā vṛṣṭiḥ sauramānena jāyate
ปีจันทรคติสั้นกว่าด้วยสิบเอ็ดวัน ส่วนปีนักษัตรสั้นกว่าสามสิบวัน ความหนาวและความร้อน ตลอดจนฝน ย่อมบังเกิดตามมาตราสุริยะ
Skanda (deduced; exact speaker not in snippet)
Scene: A sage instructs a listener with a celestial diagram: Sun’s path marking seasons, Moon’s shorter year, and a star-circle for nakṣatras; below, earth shows alternating heat, cold, and rain over fields and rivers.
Sacred observance respects nature’s rhythms; the Purāṇic view links seasonal order to solar time, guiding dharma through disciplined calendrical knowledge.
No specific tīrtha is named in this verse; it provides time-and-nature context often used to ground tīrtha and vrata teachings.
None explicitly; it clarifies time standards used to schedule rites and seasonal observances.