Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 170

घंटक उवाच । निर्दोषं मां द्विजश्रेष्ठ कस्मात्त्वं शपसि द्रुतम् । त्वयैषा मे स्वयं दत्ता तेन रात्रौ हृता मया

ghaṃṭaka uvāca | nirdoṣaṃ māṃ dvijaśreṣṭha kasmāttvaṃ śapasi drutam | tvayaiṣā me svayaṃ dattā tena rātrau hṛtā mayā

ฆัณฑกะกล่าวว่า: ‘โอ้ผู้ประเสริฐในหมู่ทวิชะ ข้าพเจ้าไร้ความผิด ไฉนท่านจึงรีบสาปข้าพเจ้า? ท่านเองได้มอบกุมารีนี้แก่ข้าพเจ้าโดยสมัครใจ ฉะนั้นข้าพเจ้าจึงพานางไปในยามราตรี’

घंटकःGhaṇṭaka (name)
घंटकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootघंटक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
निर्दोषम्blameless
निर्दोषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनिर्दोष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (माम् इति)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
द्विजश्रेष्ठO best of the twice-born
द्विजश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; संबोधन
कस्मात्from what reason/why
कस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; प्रश्नार्थक
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
शपसिcurse
शपसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्रुत (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
एषाthis (woman/maiden)
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
मेmy/to me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
स्वयम्yourself
स्वयम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
दत्ताgiven
दत्ता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (एषा इति)
तेनtherefore/for that reason
तेन:
Hetu/Reason (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
हृताtaken away
हृता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (एषा इति)
मयाby me
मया:
Kartr (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम

Ghaṃṭaka

Type: kshetra

Listener: Bhārgava (addressed as dvijaśreṣṭha)

Scene: Ghaṃṭaka stands with palms partly joined in respectful protest, addressing the brāhmaṇa; his face shows controlled urgency; the brāhmaṇa remains stern; sages look between them like a council.

G
Ghaṃṭaka
B
Bhārgava

FAQs

Dharma disputes often hinge on intent, consent, and prior commitments; words and gifts create binding responsibility.

Not specified in this verse.

Implicitly references kanyā-dāna (giving of a maiden in marriage), but no formal rite is prescribed here.