Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

न दुर्भिक्षं न च व्याधिर्न च चौरकृतं भयम् । तस्मिञ्छासति धर्मज्ञे आसील्लोकस्य कस्यचित्

na durbhikṣaṃ na ca vyādhirna ca caurakṛtaṃ bhayam | tasmiñchāsati dharmajñe āsīllokasya kasyacit

เมื่อพระราชาผู้รู้ธรรมทรงปกครองอยู่ ย่อมไม่มีทุพภิกขภัย ไม่มีโรคาพาธ และไม่มีความหวาดกลัวจากโจรสำหรับผู้ใดในแว่นแคว้น

not, no
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (Negation/निषेध)
दुर्भिक्षम्famine
दुर्भिक्षम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्भिक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र प्रथमा (as subject)
nor
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (Negation/निषेध)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction/समुच्चय)
व्याधिःdisease
व्याधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्याधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nor
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (Negation/निषेध)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction/समुच्चय)
चौरकृतम्caused by thieves
चौरकृतम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचौर + कृत (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (चौरेण कृतम्)
भयम्fear
भयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्मिन्in him / when he
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
शासतिrules, governs
शासति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशास् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
धर्मज्ञेin the knower of dharma (righteous one)
धर्मज्ञे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootधर्मज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य ज्ञः)
आसीत्was, existed
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन
लोकस्यof the people/world
लोकस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
कस्यचित्of anyone (at all)
कस्यचित्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite)

Sūta

Listener: dvijottamāḥ / audience of sages implied from prior verses

Scene: A peaceful kingdom under Indradyumna: full granaries, healthy people, secure roads, merchants and pilgrims traveling without fear; the king’s dharma radiates as order.

I
Indradyumna (implied)
D
Dharma
D
Durbhikṣa
V
Vyādhi
C
Caurabhaya

FAQs

Dharma upheld by leadership manifests as collective well-being—prosperity, health, and safety for the people.

Not specified in this verse; it supports the māhātmya by establishing the righteous context of the king tied to the tīrtha story.

None; the verse describes the societal fruits of dharmic governance.