सा त्वया नैव विज्ञाता ममाभाग्यैर्विहंगम । सेवयिष्याम्यहं तस्मात्प्रदीप्तं हव्यवाहनम्
sā tvayā naiva vijñātā mamābhāgyairvihaṃgama | sevayiṣyāmyahaṃ tasmātpradīptaṃ havyavāhanam
โอ้สกุณา เพราะความอาภัพของเรา เรื่องนั้นเจ้าจึงมิได้รู้เลย ดังนั้นเราจักพึ่งพาไฟอันลุกโชติช่วง คือ หัวยวาหนะ (อัคนีเทพ)
Indradyumna
Listener: Vihanga (bird)
Scene: The king, eyes downcast, gestures toward a blazing sacrificial fire; the bird stands nearby, startled; the atmosphere is tense, with flames reflecting on faces.
When guidance fails, a distressed mind may choose drastic action; Purāṇic dialogue frames such moments as requiring higher counsel.
No specific site is named here; the verse focuses on Indradyumna’s intention involving fire.
No formal ritual is prescribed; the verse mentions approaching the blazing fire (Agni) as an intended act.