Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

इति दानमंत्रः । ततस्तु ब्राह्मणो राजन्मंत्रमेतं समुच्चरेत्

iti dānamaṃtraḥ | tatastu brāhmaṇo rājanmaṃtrametaṃ samuccaret

นี่คือมนต์สำหรับการถวายทาน ครั้นแล้ว โอ้พระราชา พราหมณ์พึงสาธยายมนต์นี้ตามพิธีโดยชอบ ด้วยเสียงกังวาน

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative/thus)
दानमन्त्रःthe donation-mantra
दानमन्त्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (दानस्य मन्त्रः)
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (thereafter)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-निपात (but/indeed)
ब्राह्मणःthe Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन — Vocative singular
मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन — Accusative singular
एतम्this
एतम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Accusative singular; विशेषणम् (मन्त्रम्)
समुच्चरेत्should recite
समुच्चरेत्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootसम् + उत् + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — should recite/utter; धातुः चर् (to move/utter) उपसर्गः सम्-उत्-

Narrator (contextual Purāṇic teacher addressing a King)

Type: kshetra

Listener: rājan (king)

Scene: A brāhmaṇa raises his right hand in recitation gesture, mouth slightly open, while the donor holds the gift ready; a king listens attentively; the moment is the formal proclamation of the dāna-mantra.

B
brāhmaṇa
R
rājan

FAQs

Charity becomes fully sanctified when performed with proper mantra and ritual clarity.

The verse is within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya framework; the immediate shloka emphasizes procedure rather than naming a site.

After the donation-mantra is concluded, the brāhmaṇa is instructed to recite the relevant mantra distinctly.