Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

एष आत्मा मया दत्तस्तव हेममयो द्विज । यत्किंचिद्विहितं पापं पूर्वं भूयात्तवाखिलम्

eṣa ātmā mayā dattastava hemamayo dvija | yatkiṃcidvihitaṃ pāpaṃ pūrvaṃ bhūyāttavākhilam

โอ้ทวิชะ (ผู้เกิดสองครั้ง) อาตมันนี้เรามอบแก่ท่านในรูปทองคำ บาปใดๆ ที่ได้กระทำไว้ก่อน ขอให้ทั้งหมดนั้นตกเป็นของท่าน

एषःthis
एषः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular; विशेषणम् (आत्मा)
आत्माself/soul (here: this image as self)
आत्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular
मयाby me
मया:
Kartr (Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (कर्तृ/करण), एकवचन — Instrumental singular
दत्तःgiven
दत्तः:
Kriya (Predicate participle)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — given
तवto you/your
तव:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Genitive singular
हेममयःmade of gold
हेममयः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootहेम + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular; तद्धितान्त (मयट्) ‘made of’; विशेषणम् (आत्मा)
द्विजO twice-born (Brahmin)
द्विज:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन — Vocative singular
यत्किंचित्whatever/any
यत्किंचित्:
Visheshana (Qualifier)
TypeNoun
Rootयद् + किम् + चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘whatever/anything’; अत्र विशेषणरूपेण (पापम्)
विहितम्committed/done
विहितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवि + धा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (पापम्) — done/committed
पापम्sin
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular
पूर्वम्formerly/before
पूर्वम्:
Adhikarana (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (formerly/before)
भूयात्may be/become
भूयात्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — may it become/be
तवyour/of you
तव:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Genitive singular
अखिलम्all/entire
अखिलम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (पापम्) — entire/all

Ritual declarant (the donor/king), as instructed by Bhartṛyajña

Type: kshetra

Listener: rājan (king)

Scene: A donor (king/householder) offers a small golden human-form effigy representing the ‘self’ to a seated brāhmaṇa; ritual vessels, kuśa grass, and a tīrtha backdrop suggest pilgrimage context; the moment is solemn, emphasizing purification.

D
Dvija

FAQs

Expiation is dramatized as relinquishment of one’s burden through consecrated dāna, expressing remorse and a resolve to be purified.

The verse is a ritual utterance within a tīrtha-māhātmya chapter, but it does not name the location in this excerpt.

A formal donation declaration: gifting a golden representation of the self and verbally consigning prior sins as part of the expiatory rite.