Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 54

एतत्त्रेतायुगे प्रोक्तं मया ते सुरसत्तम । आकर्णय प्रयत्नेन द्वापरस्याधुना स्थितिम्

etattretāyuge proktaṃ mayā te surasattama | ākarṇaya prayatnena dvāparasyādhunā sthitim

ข้าแต่เทวะผู้ประเสริฐ เรื่องนี้ข้าพเจ้าได้กล่าวแก่ท่านแล้วเกี่ยวกับยุคเตรตา บัดนี้จงฟังด้วยความเพียรและตั้งใจ ถึงสภาพแห่งยุคทวาประในกาลนี้

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Pronoun
त्रेतायुगेin the Tretā age
त्रेतायुगे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रेता + युग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular; ‘in the Tretā-yuga’
प्रोक्तम्was said / declared
प्रोक्तम्:
Kriya (Predicative)
TypeAdjective
Rootप्र + उक्त (कृदन्त; वच् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; predicate to ‘एतत्’
मयाby me
मया:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; here चतुर्थी (सम्प्रदान) ‘to you’
सुरसत्तमO best of the gods
सुरसत्तम:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootसुर + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; Vocative singular
आकर्णयlisten
आकर्णय:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + कर्णय् (धातु; denominative from कर्ण)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; Imperative 2nd singular (listen)
प्रयत्नेनwith effort / attentively
प्रयत्नेन:
Karana (Manner/करण)
TypeNoun
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular (with effort)
द्वापरस्यof the Dvāpara age
द्वापरस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootद्वापर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular (of Dvāpara)
अधुनाnow
अधुना:
Sambandha (Time adverb)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
स्थितिम्the condition/state
स्थितिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular

Skanda (deduced)

Listener: a deva addressed as 'surasattama'

Scene: A cosmic teaching tableau: the narrator points to a symbolic wheel of time (kāla-cakra) showing Tretā and Dvāpara segments; the listener leans forward in attentive posture.

S
Skanda
T
Tretāyuga
D
Dvāparayuga

FAQs

It transitions the teaching from one cosmic age to another, emphasizing attentive listening to understand dharma’s changing condition across yugas.

No particular tīrtha is named in this verse; it functions as a narrative bridge within the māhātmya.

None; it is an instruction to listen carefully rather than a ritual directive.