ततः परं च वार्द्धक्यं शनैः संजायते नृणाम् । लक्षांते परमं यावदन्येषामधिकं क्वचित्
tataḥ paraṃ ca vārddhakyaṃ śanaiḥ saṃjāyate nṛṇām | lakṣāṃte paramaṃ yāvadanyeṣāmadhikaṃ kvacit
ต่อจากนั้น ความชราภาพค่อย ๆ บังเกิดแก่ผู้คน และจะถึงที่สุดก็เมื่อครบปลายหนึ่งลักษะ (หนึ่งแสนปี) เท่านั้น—บางรายบางคราวยิ่งเกินกว่านั้นด้วย
Bṛhaspati
Type: kshetra
Scene: Elders who appear serene and vigorous, with minimal signs of frailty; a visual metaphor of time as a slow-flowing river around a sacred settlement; sun-moon and star motifs indicating vast duration.
In the ideal yuga, decline is delayed—suggesting that dharma and inner purity sustain life and vitality.
No specific tīrtha is mentioned; it continues the yuga-characteristics narrative.
None.