Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 100

यश्चैतत्कीर्तयेन्मर्त्यः सदैव सुसा माहितः । स नूनं मुच्यते पापादाजन्ममरणांतिकात्

yaścaitatkīrtayenmartyaḥ sadaiva susā māhitaḥ | sa nūnaṃ mucyate pāpādājanmamaraṇāṃtikāt

ผู้ใดในหมู่มนุษย์สาธยายถ้อยคำนี้ ด้วยความภักดีและจิตอันผ่องใสอยู่เสมอ ผู้นั้นย่อมหลุดพ้นจากบาปโดยแน่นอน ตั้งแต่เริ่มเกิดจนถึงที่สุดคือความตาย

यःwho (he)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मपद
कीर्तयेत्should recite/proclaim
कीर्तयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु; कीर्त् + णिच्)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मर्त्यःa mortal/man
मर्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृपद
सदाalways
सदा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
सुसाwith good praise/with good (means)
सुसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसु + सा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण; (पाठदोष/पाठभेद सम्भाव्य: सुसा/सुसाḥ/सुसा- इत्यादि)
माहितःhonoured/esteemed
माहितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमह्/मा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (मर्त्यः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
नूनम्surely
नूनम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय (adverb)
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/मध्यस्थ-भाव (is released)
पापात्from sin
पापात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; अपादान (ablative of separation)
up to
:
Sambandha (Prefix/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootआ (अव्यय/उपसर्ग)
Formअव्यय (preverb/adverbial prefix) ‘up to’
जन्ममरणान्तिकात्until the end of birth and death (i.e., till life's end)
जन्ममरणान्तिकात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootजन्म + मरण + अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; अपादान; समासः (जन्म-मरणयोः अन्तिकम्)

Bṛhaspati

Listener: Suraśreṣṭha (best among the gods) and, by extension, human audience through Purāṇic transmission

Scene: A devoted mortal recites from a palm-leaf manuscript before a small shrine; a subtle aura of purification surrounds them, with shadowy forms of sins dissolving; Bṛhaspati’s blessing implied above.

B
Bṛhaspati

FAQs

Faithful recitation and remembrance of dharma-teachings purify the practitioner and lessen the burden of sin across one’s life.

No particular tirtha is specified; the verse gives a general phalaśruti within the Mahatmya framework.

Kīrtana/recitation of the described teaching, performed with steady devotion and right intention.