सांप्रतं तत्फलं वच्मि तस्मिन्दृष्टे तु दानजम् । यत्फलं जायते नॄणां चक्रवर्तित्व संभवम्
sāṃprataṃ tatphalaṃ vacmi tasmindṛṣṭe tu dānajam | yatphalaṃ jāyate nṝṇāṃ cakravartitva saṃbhavam
บัดนี้ข้าพเจ้าจะประกาศผลแห่ง (สถาน/การได้เห็นอันศักดิ์สิทธิ์) นั้น คือบุญที่บังเกิดจากทานเมื่อได้เห็นแล้ว จากบุญนั้น มนุษย์ย่อมมีโอกาสบรรลุฐานะ ‘จักรวรรดิน’ ผู้ครองแผ่นดินทั่วหล้า
Bhartṛyajña (deduced from immediate dialogue context in this adhyāya)
Tirtha: Siddheśvara (implied)
Type: kshetra
Listener: King (Ānarta)
Scene: The sage proclaims the phala of seeing the holy place and giving there: the rise of cakravartin status; the king listens with focused attention.
Sacred vision (tīrtha-darśana) becomes complete when followed by dāna; such merit is praised as capable of elevating one to great worldly and dharmic stature.
The verse speaks of the fruit of beholding “that” tīrtha within Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the specific site is implied by the surrounding adhyāya context.
To give charity (dāna) after beholding the sacred place, as the dāna is said to generate extraordinary merit.