Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 69

ऋषय ऊचुः । पुष्कलानि परित्यज्य कस्माद्दानान्यनेकशः । जागरं कर्तुकामोऽत्र स्वदेशादुपतिष्ठसि

ṛṣaya ūcuḥ | puṣkalāni parityajya kasmāddānānyanekaśaḥ | jāgaraṃ kartukāmo'tra svadeśādupatiṣṭhasi

เหล่าฤๅษีกล่าวว่า: “ละทานอันไพบูลย์และการให้ทานนานาประการแล้ว เหตุใดท่านจึงมาจากแว่นแคว้นของตนมายังที่นี่ ด้วยความปรารถนาจะทำการจารัน คือการตื่นเฝ้าตลอดราตรี?”

ṛṣayaḥthe sages
ṛṣayaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), बहुवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Speech-act/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
puṣkalāniabundant (things)
puṣkalāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣkala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), बहुवचन; ‘many/abundant (things)’ कर्म
parityajyahaving abandoned
parityajya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootpari-tyaj (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive) = having abandoned
kasmātfrom what reason/why
kasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन; प्रश्नवाचक
dānānigifts, donations
dānāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), बहुवचन
anekaśaḥmany times
anekaśaḥ:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanekaśas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb; अर्थे: अनेकवारम्/अनेकप्रकारेण (many times/in many ways)
jāgarama vigil
jāgaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjāgara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; अर्थे: जागरणम् (vigil)
kartukāmaḥdesiring to do
kartukāmaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkartu (तुमुनन्त; √kṛ) + kāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: कर्तु(तुमुन्) + काम (तत्पुरुष), विशेषण (त्वम्)
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक) = indeclinable adverb; अर्थे: अत्र (here)
svadeśātfrom (your) own country
svadeśāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootsva + deśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन; समास: स्व + देश (कर्मधारय)
upatiṣṭhasiyou come/approach
upatiṣṭhasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-sthā (धातु)
Formलट् (वर्तमान/present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद

Ṛṣis (sages)

Type: kshetra

Scene: Sages question the king about abandoning lavish gifts in favor of an all-night vigil at the shrine; the scene hints at nighttime lamps, wakeful devotion, and the austerity of staying awake.

D
Dāna (charity)
J
Jāgara (vigil)
K
King (by context)

FAQs

The verse contrasts external charity with an inner vow (jāgaraṇa), highlighting that pilgrimage-vrata can be chosen for deeper devotional intent.

A Nāgarakhaṇḍa Śaiva tīrtha where jāgaraṇa is performed before a liṅga; the exact site-name is not provided in this excerpt.

Jāgaraṇa (night vigil) is explicitly mentioned; dāna (charitable giving) is referenced as an alternative/contrast.