Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

कार्पण्येनाथ वित्तेन यदि कुर्यात्प्रजागरम् । तथा वर्षकृतात्पापान्मुच्यते नात्र संशयः

kārpaṇyenātha vittena yadi kuryātprajāgaram | tathā varṣakṛtātpāpānmucyate nātra saṃśayaḥ

จะด้วยความขัดสนหรือด้วยทรัพย์มาก หากผู้ใดรักษาการตื่นเฝ้าตลอดราตรี ผู้นั้นย่อมพ้นบาปที่สั่งสมตลอดปี—ไม่ต้องสงสัย

कार्पण्येनby poverty, due to indigence
कार्पण्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकार्पण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
अथand/then
अथ:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (discourse particle: ‘then/now/and’)
वित्तेनwith wealth
वित्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
यदिif
यदि:
Hetu/Condition (Condition/हेतु-शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय, शर्तबोधक (conditional particle)
कुर्यात्should do / would do
कुर्यात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
प्रजागरम्vigil (keeping awake)
प्रजागरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्र + जागर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
तथाthus, in that way
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (manner adverb: ‘thus/so’)
वर्षकृतात्from (sins) committed over a year
वर्षकृतात्:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeAdjective
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + कृत (कृदन्त; √कृ)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular); समासः तत्पुरुष (वर्षे कृत = done in a year / over a year)
पापात्from sin(s)
पापात्:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular); (पापान् इत्यर्थे छन्दसि)
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
अत्रhere, in this
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb: ‘here/in this matter’)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Narrator (Purāṇic voice); specific speaker not explicit in this verse

Type: kshetra

Scene: A temple courtyard at night: poor and rich devotees alike seated in rows, singing and chanting through the night before a liṅga, lamps and incense filling the air.

P
prajāgara
P
pāpa

FAQs

Sincere vigil is efficacious regardless of one’s resources, and it functions as a powerful purification.

The verse emphasizes the tīrtha-style merit of Śivarātri practice; the specific locale is not named in this line.

Prajāgara—keeping awake through the sacred night (contextually Śivarātri).