अस्ति राजन्व्रतं पुण्यं शिवरात्रीतिसंज्ञितम् । एकाह्निकं महाराज सर्वपातकनाशनम्
asti rājanvrataṃ puṇyaṃ śivarātrītisaṃjñitam | ekāhnikaṃ mahārāja sarvapātakanāśanam
ข้าแต่พระราชา มีพรตอันเป็นบุญชื่อว่า “ศิวราตรี” โอ้มหาราช พรตนี้เป็นการถือพรตเพียงหนึ่งวัน และทำลายบาปหนักทั้งปวง
Bhartṛyajña
Tirtha: Śivarātri-vrata
Type: kshetra
Listener: King (addressed as rājan, mahārāja)
Scene: The teacher declares to the king the existence of the sacred vow ‘Śivarātri’, emphasizing its one-day nature and its power to destroy grave sins; the king listens with renewed hope.
Śiva’s sacred night offers a concentrated path of purification, suited to Kali-yuga’s limitations.
The verse glorifies the vrata (Śivarātri) rather than naming a specific tīrtha.
Observance of Śivarātri as an ekāhnika (one-day) vrata with power to destroy grave sins.