Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

लक्ष्म्या वियुज्यसे कृष्ण न कदाचिद्यथा भवान् । तथा कलत्रसम्बन्धो देव मा मे प्रणश्यतु

lakṣmyā viyujyase kṛṣṇa na kadācidyathā bhavān | tathā kalatrasambandho deva mā me praṇaśyatu

โอ้พระกฤษณะ ดังที่พระองค์ไม่เคยพรากจากพระลักษมีฉันใด ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า ขอให้สายสัมพันธ์กับคู่ครองของข้าพเจ้าอย่าได้พินาศฉันนั้น

लक्ष्म्याfrom/with Lakṣmī
लक्ष्म्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचन
वियुज्यसेyou are separated
वियुज्यसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + युज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
कृष्णO Kṛṣṇa
कृष्ण:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
कदाचित्ever/at any time
कदाचित्:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
यथाjust as
यथा:
Upamāna/Prakāra (Comparison/Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as/just as)
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन; आदरार्थक-सर्वनाम
तथाso/likewise
तथा:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतद्वत्/एवम्-अर्थक-अव्यय (so/thus)
कलत्रसम्बन्धःmarital relationship
कलत्रसम्बन्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकलत्र + सम्बन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन
देवO Lord
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
माdo not
मा:
Pratiṣedha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन
प्रणश्यतुmay it perish
प्रणश्यतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नश् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sūta (mantra portion voiced as the worshipper’s petition)

Type: kshetra

Scene: A devotee with folded hands prays to Kṛṣṇa, invoking Lakṣmī’s constant presence as the model for unbroken marital union; Lakṣmī stands close, signifying inseparability.

K
Kṛṣṇa
L
Lakṣmī

FAQs

Divine ideals (Lakṣmī-Nārāyaṇa unity) are invoked as a model for steadfastness and fidelity in human marriage.

No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a devotional mantra within the chapter’s observance.

Recitation during worship of Viṣṇu/Jalāśayī, explicitly seeking preservation of the marital relationship.