Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

ततो विसर्ज्य तान्विप्रान्भोजनं स्वयमाचरेत् । सर्वाहारेण राजेंद्र पंचगव्यप्रपूर्वकम्

tato visarjya tānviprānbhojanaṃ svayamācaret | sarvāhāreṇa rājeṃdra paṃcagavyaprapūrvakam

ครั้นแล้วเมื่อส่งพราหมณ์เหล่านั้นกลับไปด้วยความเคารพแล้ว ข้าแต่ราชาแห่งราชัน พึงรับประทานอาหารด้วยตนเอง โดยเริ่มด้วยปัญจคัวยะก่อน แล้วจึงคลายข้อสำรวมด้วยอาหารทุกชนิด

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक
विसर्ज्यhaving dismissed
विसर्ज्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि-सृज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having dismissed/sent away’
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; सर्वनाम
विप्रान्Brahmins
विप्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
भोजनम्meal/food-taking
भोजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Karta (Agent emphasis/कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक क्रियाविशेषण (reflexive adverb: oneself)
आचरेत्should perform/practice
आचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सर्वाहारेणwith all kinds of food / with full diet
सर्वाहारेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसर्व-आहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (instrumental)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराज-इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन
पञ्चगव्य-प्रपूर्वकम्preceded by pañcagavya
पञ्चगव्य-प्रपूर्वकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चगव्य-प्रपूर्वक (प्रातिपदिक; पञ्चगव्य + प्रपूर्वक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘bhojanam’)

Sūta (contextual continuation)

Type: kshetra

Listener: Rājendra (king)

Scene: A vrata-observer, having fed seated brāhmaṇas, offers respectful dismissal; then receives pañcagavya and begins the concluding meal in a tīrtha setting.

V
Vipra
P
Pañcagavya

FAQs

A vow should be concluded properly—honor others first, then return to ordinary life through a ritually mindful closure.

No specific tīrtha is identified in this verse; it details the concluding procedure of the observance.

After dismissing the brāhmaṇas, perform pāraṇa by eating—beginning with pañcagavya, then taking normal foods.