Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

ततो देवा महेन्द्राद्यास्तारकत्रासविद्रुताः । स्तुवन्तः शंकरं सर्वे तारकस्य जिघृक्षया

tato devā mahendrādyāstārakatrāsavidrutāḥ | stuvantaḥ śaṃkaraṃ sarve tārakasya jighṛkṣayā

ครั้งนั้นเหล่าเทพทั้งหลาย นำโดยมหาอินทร์ ต่างหนีด้วยความหวาดกลัวต่อทารกะ แล้วพร้อมใจกันสรรเสริญพระศังกร ด้วยปรารถนาจะจับและปราบทารกะให้ราบคาบ

ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/हेतुवाचक-अव्यय (adverb: then/thereupon)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
महेन्द्राद्याःbeginning with Mahendra (Indra)
महेन्द्राद्याः:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (महेन्द्रः आदिः येषाम्)
तारकत्रासविद्रुताःfled due to fear of Tāraka
तारकत्रासविद्रुताः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतारक (प्रातिपदिक) + त्रास (प्रातिपदिक) + विद्रुत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय; द्रु धातु + वि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (तारकस्य त्रासेन विद्रुताः)
स्तुवन्तःpraising
स्तुवन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शंकरम्Śaṅkara (Śiva)
शंकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
तारकस्यof Tāraka
तारकस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
जिघृक्षयाwith the desire to seize/capture
जिघृक्षया:
Hetu (Cause/Purpose/हेतु)
TypeNoun
Rootग्रह् (धातु) + सन् (इच्छार्थक; desiderative) → जिघृक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; इच्छार्थक-भाव (desire/intention)

Deductive (Nāgara-khaṇḍa narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)

Type: kshetra

Scene: Indra and the devas, distressed and fleeing Tāraka’s terror, gather with folded hands and hymn Śaṅkara, their faces showing urgency and hope; the unseen threat of Tāraka looms in the background.

I
Indra (Mahendra)
T
Tāraka
Ś
Śaṅkara (Śiva)
D
Devas

FAQs

In संकट (crisis), the devas take refuge in Śiva through praise and devotion—showing that divine grace is invoked by stuti aligned with dharma.

The verse functions as a narrative hinge within the Tīrthamāhātmya; the tīrtha-context is implicit rather than explicitly named here.

No explicit ritual; the implied practice is stuti (praise) as a devotional act.