Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

शक्तिनायुध्य गंगिन्याश्चिक्षेप कृष्णप्रेरिताः । सरथं च सयंतारं चक्रे तं भस्मसात्क्षणात्

śaktināyudhya gaṃginyāścikṣepa kṛṣṇapreritāḥ | sarathaṃ ca sayaṃtāraṃ cakre taṃ bhasmasātkṣaṇāt

ด้วยแรงดลใจจากพระกฤษณะ เหล่าพลังทิพย์ได้ขว้างศักติและอาวุธทั้งหลาย และในพริบตาก็เผาผลาญเขา—พร้อมรถศึกและสารถี—ให้เป็นเถ้าธุลี

शक्तिनाwith a spear/śakti weapon
शक्तिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
आयुध्यhaving fought
आयुध्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√युध् (धातु) + ल्यप् (प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund): 'having fought/after fighting'
गंगिन्याःof Gaṅginī
गंगिन्याः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगंगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
चिक्षेपthrew/cast
चिक्षेप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√क्षिप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
कृष्णप्रेरिताःimpelled by Krishna
कृष्णप्रेरिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + प्रेरित (√ईर्/√प्रेर् caus. √ईर्, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (कृष्णेन प्रेरिताः)
सरथम्together with the chariot
सरथम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह) + रथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सहार्थक-तत्पुरुषः (रथेन सह)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सयंतारम्together with the charioteer
सयंतारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस (सह) + यन्तृ/यंतार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सहार्थक-तत्पुरुषः (यंतारेण सह)
चक्रेmade/turned into
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
तम्him/that one
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
भस्मसात्to ashes
भस्मसात्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक) + सात् (अव्यय/उपपद)
Formअव्ययीभाव-समासः; क्रियाविशेषणम् (adverbial: 'to ashes')
क्षणात्in an instant
क्षणात्:
Apadana (Source/Point of time/अपादान)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator; speaker not explicit in the snippet)

Scene: A coordinated volley of śaktis and celestial weapons, launched under Kṛṣṇa’s prompting, incinerates the foe along with chariot and charioteer in a flash, leaving ash swirling.

K
Kṛṣṇa
S
Skanda (Gaṅgā-born)

FAQs

Adharma, however fortified, is swiftly consumed when divine will supports righteous victory.

This verse sits within a Tīrthamāhātmya frame, but the specific tīrtha is not named in the shloka itself.

No direct ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse.