Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

मोक्षमार्गो द्विजैश्चैव श्रुतिस्मृतिसमुच्चयात् । मोक्षोऽयं नगराकारश्चतुर्द्वार समाकुलः

mokṣamārgo dvijaiścaiva śrutismṛtisamuccayāt | mokṣo'yaṃ nagarākāraścaturdvāra samākulaḥ

หนทางสู่โมกษะนั้น เหล่าทวิชะได้แสดงไว้จากพยานร่วมแห่งศรุติและสมฤติ โมกษะนี้ดุจนครหนึ่ง อันพรั่งพร้อมด้วยประตูสี่ทิศ

मोक्षमार्गःthe path to liberation
मोक्षमार्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक) + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (मोक्षस्य मार्गः)
द्विजैःby the twice-born (Brahmins)
द्विजैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
श्रुतिस्मृतिसमुच्चयात्from the compilation of śruti and smṛti
श्रुतिस्मृतिसमुच्चयात्:
Apadana (Source/अपाादान)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक) + स्मृति (प्रातिपदिक) + समुच्चय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; द्वन्द्व-आधारित-तत्पुरुषः (श्रुतिः च स्मृतिः च) + तत्पुरुषः (तयोः समुच्चयः)
मोक्षःliberation
मोक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Visheshya (Appositive determiner/विशेष्य)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
नगराकारःhaving the form of a city
नगराकारः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनगर (प्रातिपदिक) + आकार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (नगरस्य आकारः) विशेषणरूपेण
चतुर्द्वारःfour-gated
चतुर्द्वारः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विगु-समासः (चत्वारि द्वाराणि यस्य)
समाकुलःfilled/crowded
समाकुलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमाकुल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya didactic narration)

Type: kshetra

Scene: A radiant fortified city labeled ‘Mokṣa’ with four ornate gates; at the foreground, learned dvijas hold palm-leaf manuscripts of Śruti and Smṛti, pointing pilgrims toward the gates.

Ś
Śruti
S
Smṛti
D
Dvijas (twice-born)

FAQs

Liberation is a structured path grounded in Vedic revelation and remembered tradition, approached through defined disciplines.

No individual tirtha is named; the ‘city’ metaphor frames mokṣa in a way resonant with pilgrimage literature.

None directly; it points to śruti-smṛti based guidance as authoritative.