तावत्कर्ममयी वृत्तिर्ब्रह्म वृक्षांतराभवेत् । अवांतराणि पर्वाणि ज्ञेयानि मुनिभिः सदा
tāvatkarmamayī vṛttirbrahma vṛkṣāṃtarābhavet | avāṃtarāṇi parvāṇi jñeyāni munibhiḥ sadā
ตราบใดที่ความดำเนินแห่งจิตยังถูกกรรมกำหนด พรหมันก็ประหนึ่งปรากฏอยู่ระหว่างกิ่งไม้—เห็นได้เพียงบางส่วน; เพราะฉะนั้นบรรดาขั้นตอนระหว่าง (ปัรวัน) พึงเป็นที่รู้แจ้งของฤๅษีเสมอ
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya didactic narration)
Scene: A seeker beneath a vast sacred tree glimpses a radiant, formless Brahman-light between dense branches; sages point to stepping-stones or ‘parvans’ along a path leading from the shaded grove to open sky.
As long as karma-driven tendencies persist, realization remains partial; discernment of stages of practice is essential.
No particular sacred site is named; the teaching functions as guidance for pilgrims and seekers within the Mahātmya.
None explicitly; it recommends understanding progressive stages of sādhana.