Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 72

ततस्तु सिद्धयस्तस्य त्वणिमाद्याः पुरोगताः । भवन्ति तत्रापि मनो न दद्याद्योगिनां वरः

tatastu siddhayastasya tvaṇimādyāḥ purogatāḥ | bhavanti tatrāpi mano na dadyādyogināṃ varaḥ

ครั้นแล้ว สิทธิของเขา—เริ่มด้วยอณิมาและอื่น ๆ—ย่อมปรากฏอยู่เบื้องหน้า แต่ถึงกระนั้น โยคีผู้ประเสริฐไม่พึงมอบใจให้แก่สิทธิเหล่านั้น

tataḥthereafter
tataḥ:
Kāla/Deśa-adhikaraṇa (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb ‘then/thereafter’
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/समुच्चय-भेदक) = particle ‘but/indeed’
siddhayaḥsupernatural attainments (siddhis)
siddhayaḥ:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन = Feminine, Nominative plural
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन = Genitive singular (of him/of that)
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) = emphatic particle
aṇimā-ādyāḥbeginning with aṇimā (etc.)
aṇimā-ādyāḥ:
Kartā (Apposition to subject)
TypeNoun
Rootaṇimā + ādi (प्रातिपदिक-द्वय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘aṇimā’ इत्यादयः = Feminine, Nominative plural; तत्पुरुष (आदि-समास) ‘aṇimā etc.’
purogatāḥgone ahead, preceding
purogatāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier of siddhayaḥ)
TypeAdjective
Rootpuro-gata (कृदन्त; √gam गतौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) = Masculine, Nominative plural; past participle ‘gone in front’; अव्ययीभाव ‘puras + gata’
bhavantiarise/occur
bhavanti:
Kriyā (Finite verb)
TypeVerb
Root√bhū (भू सत्तायाम्)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन = Present indicative, 3rd person plural
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Locative adverbial)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक क्रियाविशेषण) = locative adverb ‘there’
apieven/also
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) = particle ‘also/even’
manaḥmind
manaḥ:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन = Neuter, Accusative singular
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध) = negation particle
dadyātshould give/should direct
dadyāt:
Kriyā (Injunctive/optative)
TypeVerb
Root√dā (दा दाने)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आज्ञा), प्रथमपुरुष, एकवचन = Optative, 3rd person singular (‘should give/place’)
yogināmof yogins
yoginām:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन = Masculine, Genitive plural
varaḥthe best/excellent one
varaḥ:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन = Masculine, Nominative singular

Śiva (deduced from the continuing instruction to Devī/Pārvatī in this sequence)

Type: kshetra

Listener: Pārvatī

Scene: A yogin in meditation with miniature symbolic siddhis appearing—tiny figure (aṇimā), levitation, radiant aura—yet the yogin’s gaze remains inward; Devī and Śiva observe, emphasizing restraint.

A
aṇimā (siddhi)

FAQs

Siddhis may arise naturally from yoga, but the superior yogin remains unattached, keeping the mind fixed on liberation rather than powers.

The teaching is embedded in a tīrtha-māhātmya chapter of the Nāgarakhaṇḍa; this verse itself is doctrinal and does not specify the site.

A mental discipline is prescribed: do not direct the mind toward siddhis; maintain detachment.