सदोदितः सूक्ष्मरूपो मूर्त्तो मूर्त्या प्रणीयते । अभ्यासेन सदा देवि प्राप्यते परमात्मकः
sadoditaḥ sūkṣmarūpo mūrtto mūrtyā praṇīyate | abhyāsena sadā devi prāpyate paramātmakaḥ
พระองค์ทรงสถิตดุจผู้รุ่งเรืองอยู่เสมอ และทรงมีรูปอันละเอียด; และผู้มีรูปนั้นย่อมเข้าถึงได้โดยอาศัยรูป (มูรติ) โอ้เทวี ด้วยการปฏิบัติอย่างสม่ำเสมอ ย่อมบรรลุปรมาตมัน
Skanda (deduced)
Listener: Devī (explicitly addressed)
Scene: A goddess addressed (‘Devi’) listens as a sage explains: a radiant subtle Supreme above, and below a temple icon (mūrti) being worshipped; a visual gradient from gross form to subtle light; repeated daily ritual scenes indicating abhyāsa.
Consistent practice using sacred form (mūrti/visualization) can lead to realization of the Supreme Self beyond all limitations.
This is primarily an inner-sādhana passage within a tīrtha context, emphasizing the body-mind as a field of pilgrimage.
Abhyāsa (steady repeated practice) and approach through mūrti (form-based worship/meditation).